Author Archive

Quotes from Indecent Proposal

Sunday, January 13th, 2008 2,071 views

Indecent ProposalDiana: If you ever want something badly, let it go. If it comes back to you, then it’s yours forever. If it doesn’t, then it was never yours to begin with.

Diana: Have I ever told you I love you?
David: No.
Diana: I do.
David: Still?
Diana: Always.

(more…)

Popularity: 95% [?]

Quotes from Gone with the Wind

Sunday, January 13th, 2008 863 views

Gone with the WindGerald O’Hara: Do you mean to tell me, Katie Scarlett O’Hara, that Tara, that land doesn’t mean anything to you? Why, land is the only thing in the world worth workin’ for, worth fightin’ for, worth dyin’ for, because it’s the only thing that lasts.

Scarlett: As God is my witness, as God is my witness they’re not going to lick me. I’m going to live through this and when it’s all over, I’ll never be hungry again. No, nor any of my folk. If I have to lie, steal, cheat or kill. As God is my witness, I’ll never be hungry again.

(more…)

Popularity: 67% [?]

Quotes from Forrest Gump

Sunday, January 13th, 2008 1,967 views

Forrest GumpForrest Gump: My momma always said, “Life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.”

Mrs. Gump: You have to do the best with what God gave you.

Forrest Gump: Stupid is as stupid does.

Lieutenant Daniel Taylor: Have you found Jesus yet, Gump?

(more…)

Popularity: 94% [?]

兼职翻译成功10要素

Sunday, January 13th, 2008 444 views

       如果你认为自己的外语功底不错,并且想在工作之余从事兼职翻译来赚点外快,或者,你干脆想做一名翻译自由工作者,在翻译这块田里辛勤耕耘,以下10个要素必将助你成功。

(more…)

Popularity: 23% [?]

自由译者特别报告

Sunday, January 13th, 2008 350 views

一、 使客户与你联系更方便

在工作时间,随时准备接听你留给代理人白天拨打号码的电话。否则,你就得购一部蜂窝式电话和呼机。你不能做到这点,你的同行能做到的。千万别让孩子替你接电话。

(more…)

Popularity: 22% [?]

译者应具备的能力

Sunday, January 13th, 2008 316 views

  一般认为,译者至少要通晓两种语言,但这还远远不够。要成为一名称职的译者,还必须熟谙两种文化,这样才能意会”弦外之音”。译者应该能够领会原语文本中有意含蓄的内容,并把它们恰如其分地在译文中表达出来。实际上,许多译文过于冗长,因为译者认为他们必须把原语文本中的每个词或每一个暗含都毫无遗漏地表达出来。

(more…)

Popularity: 28% [?]

自由译者翻译业务营销实战报告

Sunday, January 13th, 2008 354 views

本文总结了笔者尝试网上推广兼职翻译业务的经历,希望能对那些有相似情况的译者以及正在满世界地找兼职人员的翻译公司都能有所帮助。本文是实战的及时记录,当时还没有实现具体的目标,因此笔者不敢妄谈效果,旨在为自由译者和翻译公司提供点拙见。

(more…)

Popularity: 24% [?]

Pages: 1 ... 41 42 43 44