英汉写作十大区别
Wednesday, January 23rd, 2008 208 views一、英语重结构,汉语重语义
我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)
Popularity: 34% [?]
一、英语重结构,汉语重语义
我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)
Popularity: 34% [?]
一、表示相对,针对
be strange (common, new, familiar, peculiar, distinct, sensitive, immune, vulnerable, indispensable) to
Air is indispensable to life.
Aircrafts are vulnerable to interference caused by radiation.
This injection will make you immune to infection.
Popularity: 42% [?]