Solutions to Common Problems for Freelance Translators

Sunday, January 20th, 2008 569 views

Working as a freelance translator is often a solitary business and usually our direct contact with clients is limited. Nowadays it is not uncommon to deal with our clients entirely over the internet; never talking to them or meeting them face-to-face.  

(more…)

Popularity: 30% [?]

The Business of Translating

Sunday, January 20th, 2008 792 views

This article is based on a short talk I gave on the opening session of the Seventh Brazilian Translators’ Forum and First Brazilian International Translator’s Forum, held at USP (Universidade de São Paulo) in São Paulo, Brazil, on the week of September 7th, 1998.

(more…)

Popularity: 34% [?]

How to become a successful freelance translator

Sunday, January 20th, 2008 576 views

After completing their translation training programmes at higher professional education or university level, many students can’t wait to set up as a freelance translator. However, gaining a foothold as a freelancer in a very competitive translation market may turn out to be a pretty complicated business. Translation agencies are not usually keen on contracting inexperienced translators, business clients are difficult to find without commercial tools, and the tax authorities won’t just accept anyone as a self-employed person. So what do you need to do to set up shop as a successful freelance translator?

(more…)

Popularity: 30% [?]

Translator Prerequisites and the A-Z of becoming a Translator

Sunday, January 20th, 2008 731 views

If you are serious about becoming a translator, you must be able to fulfil the following criteria, at the very least.

(more…)

Popularity: 38% [?]

Rules for dealing with clients

Sunday, January 20th, 2008 757 views

Here are a few tips for dealing with direct clients and translation agencies (based on personal experience and accounts of colleagues):

(more…)

Popularity: 28% [?]

自由译者的“圣经”:走近自由译者(之五)

Monday, January 14th, 2008 470 views

(九)一名自由译者的期盼

但愿所有译者:

1、及时交付译文。翻译公司和客户最常抱怨的莫过于译文误时,他们有权抱怨。翻译不是“迟做总比没做的好”的职业。及时完成工作,客户才会喜欢你。

(more…)

Popularity: 23% [?]

自由译者的“圣经”:走近自由译者(之四)

Monday, January 14th, 2008 443 views

(七)如何赢得翻译公司的信赖

为什么一些译者似乎总有活干,而另一些译者却在键盘前无所事事?为什么翻译公司选这个译者而不选那个?译者如何增加与翻译公司合作的机会?

除了曾提到过要成为一个诚实值得信赖的专业译者外,还有一些你能做的事。

(more…)

Popularity: 22% [?]

Pages: 1 2 3 4